Hoi iedereen,
Ik houd het kort, ik ben simpelweg opzoek naar mensen die vrijwillig willen werken, en promoten voor crimtown.de.
Als je intresse hebt kun je ons een mailtje sturen via het contactformulier op de site (Of klik hier..)
M.V.G.
Joey, eigenaar van Crimtown Nederland en Duitsland.
Crimtown.nl | Play with your life
Crimtown.de | Spiel mit deinem Leben
- Gezocht: Duitse ForumModerators & Medewerkers
-
726 × bekeken sinds 26-11-2009, 16:56 #1
Duitse ForumModerators & Medewerkers
Laatst aangepast door Joey D. : 28-11-2009 om 12:35
-
-
26-11-2009, 17:30 #2
- Berichten
- 200
- Lid sinds
- 16 Jaar
Hey Joey,
Ik heb alleen even een opmerking, is het in het Duits niet: Spiel mit deinEM leben, 3e naamval vanwege voorzetsel "mit"? :O Het is namelijk Das Leben
Mvg,
//Vincent
-
27-11-2009, 17:19 #3
- Berichten
- 6
- Lid sinds
- 15 Jaar
Sorry, het is niet mijn foutje.. :P
Mijn duits is niet zo goed, ik ben enkel de eigenaar.
Voor het duits spreken etc. zoek ik dus moderators.
Ik zal het aanpassen :)
-
27-11-2009, 21:47 #4
- Berichten
- 206
- Lid sinds
- 15 Jaar
Is het niet handiger om op een duits spelletjesforum moderators te zoeken? Want het lijkt me het handigst om hiervoor mensen te hebben die Duits als moedertaal hebben. En die vind je waarschijnlijk sneller in Duitsland ;)
Het lijkt me ook een goed idee om je introtekst te laten herschrijven, er zitten heel veel fouten in, je hebt direct de indruk dat de site door zo'n online vertaaltool is vertaald.
-
27-11-2009, 21:56 #5
- Berichten
- 200
- Lid sinds
- 16 Jaar
Dat wilde ik ook nog even opmerken, er zitten redelijk wat fouten in het Duits in de teksten.. misschien handig om eerst je teksten te checken en daarna pas promoten enzo? :P
(alleen advies, geen kritiek ;) )
-
28-11-2009, 12:31 #6
- Berichten
- 6
- Lid sinds
- 15 Jaar
Is het niet handiger om op een duits spelletjesforum moderators te zoeken? Want het lijkt me het handigst om hiervoor mensen te hebben die Duits als moedertaal hebben. En die vind je waarschijnlijk sneller in Duitsland ;)
Het lijkt me ook een goed idee om je introtekst te laten herschrijven, er zitten heel veel fouten in, je hebt direct de indruk dat de site door zo'n online vertaaltool is vertaald.
Maak een account aan, en meld het op het Bugs und Fehler Forum :)
-
28-11-2009, 12:39 #7
- Berichten
- 217
- Lid sinds
- 16 Jaar
Ik zou echt iemand gaan inhuren om jouw site spelfouten vrij te maken.
Yonathan R (klik), heeft ooit voor mij een website PERFECT vertaald, het is zijn moedertaal.
Neem anders ff contact met hem op, hij geeft soms wel graag koting.
-
28-11-2009, 12:54 #8
- Berichten
- 446
- Lid sinds
- 19 Jaar
Je kunt ook een advertentie plaatsen op een hogeschool/universiteit met veel internationale (Duitse studenten).
-
28-11-2009, 16:56 #9
- Berichten
- 200
- Lid sinds
- 16 Jaar
Maak een account aan, en meld het op het Bugs und Fehler Forum :)
Ik zie hier in-game nog meer Duitse fouten..
Mvg,
//Vincent
-
28-11-2009, 18:00 #10
- Berichten
- 6
- Lid sinds
- 15 Jaar
-
28-11-2009, 20:37 #11
- Berichten
- 145
- Lid sinds
- 15 Jaar
Besteed een paar tientjes aan het opnieuw laten vertalen van je site, liefst door een native speaker, want het Duits lijkt echt nergens op en zo wordt het heel moeilijk je doelgroep binnen te krijgen. Het is geen kwestie van wat spel- en grammaticafouten verbeteren, de zinnen lopen gewoon niet goed.
Plaats een
- + Advertentie
- + Onderwerp
Marktplaats
Webmasterforum
- Websites algemeen
- Sitechecks
- Marketing
- Domeinen algemeen
- Waardebepaling
- CMS
- Wordpress
- Joomla
- Magento
- Google algemeen
- SEO
- Analytics
- Adsense
- Adwords
- HTML / XHTML
- CSS
- Programmeren
- PHP
- Javascript
- JQuery
- MySQL
- Ondernemen algemeen
- Belastingen
- Juridisch
- Grafisch ontwerp
- Hosting Algemeen
- Hardware Info
- Offtopic